いま聞いてる。よい歌詞だ!
* * *
オレのハートはいつでもDark Cherry
なんていったらかっこよさそうだ
だけど全然暗いわけじゃないぜ
ただ時々ちょっとおっかないぐらい
全てをハッピーに変える機械を発明したんだ
原料はみんなの馬鹿さ加減さ
Let's go
with love
make a feel
sparkling heart
love a soul
play guitar
be good
and new parties rui(あやふや)
あいつのバラは毒をもっているよ
だから近づかない方がいいぜ
だけどオレなら全然平気さ
あいつの毒はオレに適してる
涙を希望に浄化させる魔法を発明したんだ
原料はみんなの青さ加減さ
Let's go with love
like a fool
sparkling heart
love a soul
disco
play guitar
be good
and new parties rui(あやふや)
さあ今旅立つよ
当てなんてないけれど
車に放り込む裸のままのギター
あとは運次第さ
そして僕らは徐々に気付いてゆく
大切な誓いは何なのか
厳しさを乗り越えてない愛
それだけじゃ幸せなんてこない
Let's go with love
like a feel
sparkling head this go
shake your head
be good
new parties ru
love a song
play guitar
let's dance
oh sparkling hell disco
shake your head
with love
oh new parties rui
* * *
英語のところが聞き取れない。
ここに歌詞のってた
そうか、new partyのルールなのか。
love a soul はやっぱりラバーソール(ゴム底)なのか
バカでスパークリングな頭になおるってことか。
あと、be goodじゃなくてbe cool。
コメントする